Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Здравейте (zdraveyte). Hello and welcome to BulgarianPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Bulgaria. You will be surprised at how far a little Bulgarian will go. Now before we jump in, remember to stop by BulgarianPod101.com. And there, you’ll find the accompanying PDF, additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

In the lesson for riding the Bulgarian bus, we mentioned getting on a taxi and choosing the right taxi company. In this lesson, we'll cover a phrase you can use to get to your destination when riding a taxi. We'll look at the most basic way to express this. To do this, we'll use Pette Kiosheta, which is a central location in Sofia. It literally means "The Five Corners."
Let's go over what to say to the taxi driver to get there. In Bulgarian, "To Pette Kiosheta, please" is До Петте кьошета, моля (Do Pette Kiosheta, molya).
До Петте кьошета, моля (Do Pette Kiosheta, molya)
До Петте кьошета, моля (Do Pette Kiosheta, molya)
The word for "to" in Bulgarian is in front of the noun: do, plus your destination place.
This is the most basic way of expressing where you would like to go and actually even the easiest one. However, speaking the local language is one of the most fun things you can do on your travels. So challenge yourself by using a different option!
You can also say "I would like to go to Pette Kiosheta," which in Bulgarian is Искам да отида до Петте кьошета (Iskam da otida do Pette Kiosheta).
Искам да отида до Петте кьошета (Iskam da otida do Pette Kiosheta)
Искам да отида до Петте кьошета (Iskam da otida do Pette Kiosheta)
Let's look at the components. The first word, iskam, means "I would like."
iskam
iskam
This is followed by the verb da otida, meaning "to go."
da otida
Finally, you add do Pette Kiosheta, which in Bulgarian is "to the Pette Kiosheta," and you're done!
All together, we have Iskam da otida do Pette Kiosheta.
Искам да отида до Петте кьошета (Iskam da otida do Pette Kiosheta)
Искам да отида до Петте кьошета (Iskam da otida do Pette Kiosheta)
One more helpful phrase when taking a taxi is "Here is fine," which in Bulgarian is Тук е добре (Tuk e dobre).
Тук е добре (Tuk e dobre)
Тук е добре (Tuk e dobre)
This phrase will allow you to get out of the taxi whenever and wherever you want.
Tuk is, as we know, "here" in Bulgarian. After this, we have the auxiliary verb e, or "is."
e
e
The last word is dobre, which is "good" or "fine."
dobre
dobre
Тук е добре (Tuk e dobre)
Тук е добре (Tuk e dobre)
As usual, it's a good idea to add "thank you" at the end of this sentence, which in Bulgarian is blagodarya.
Тук е добре (Tuk e dobre)
Another useful phrase you could practice when riding a taxi is Може ли да развалите сто лева? (Moje li da razvalite sto leva?)
Може ли да развалите сто лева? (Moje li da razvalite sto leva?)
Може ли да развалите сто лева? (Moje li da razvalite sto leva?)
This means "do you have change for one hundred leva?"
The Bulgarian currency is called Lev (Лев). In archaic Bulgarian, this word meant "lion." The bigger notes such as fifty and one hundred Bulgarian leva might not be changed so easily. If you have bigger notes, try to ask Moje li da razvalite sto leva? before you jump into the taxi.
The first word is moje li ("can you").
moje li
moje li
After this, we have a verb, da razvalite, meaning "to exchange," "to change," or "to give back."
da razvalite
da razvalite
At the end, we add the amount, which in this case is one hundred leva, or a one hundred bill, to be more exact. Sto leva.
Sto leva
Sto leva
Може ли да развалите сто лева? (Moje li da razvalite sto leva?)
Може ли да развалите сто лева? (Moje li da razvalite sto leva?)
Може ли да развалите сто лева? (Moje li da razvalite sto leva?)
If you have a fifty leva bill and you want to take a cab, you just change the last word to petdeset.
Petdeset
Petdeset
Petdeset

Outro

Okay, to close out this lesson, we’d like for you to practice what you just learned. I’ll provide you with the English equivalent of the phrase, and you’re responsible for saying it out loud. You’ll have few seconds before I give you the answer. So, Успех! (Uspeh!) that means "Good luck!" in Bulgarian. Ok, here we go!
"To Pette Kiosheta, please." - Do Pette Kiosheta, molya.
Do Pette Kiosheta, molya.
Do Pette Kiosheta, molya.
"I would like to go to Pette Kiosheta." - Iskam da otida do Pette Kiosheta.
Iskam da otida do Pette Kiosheta.
Iskam da otida do Pette Kiosheta.
"Here is fine." - Tuk e dobre.
Tuk e dobre.
Tuk e dobre.
"Do you have change for one hundred leva?" - Moje li da razvalite sto leva?
Moje li da razvalite sto leva?
Moje li da razvalite sto leva?
All right. That’s going to do it for today. Remember to stop by BulgarianPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, make sure to leave a comment. Довиждане (dovizhdane)!

Comments

Hide