INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Bulgarian Social Media Phrases Season 1. Lesson 17 - At the Local Market. |
Eric: Hi, everyone, I'm Eric. |
Tanya: And I'm Tanya. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Bulgarian about an unusual thing found at a local market. Камен (Kamen) finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment: |
Tanya: Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.) |
Eric: Meaning - "Persistence pays off with a genuine find at the local market." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Камен: Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.) |
(clicking sound) |
Пламен: Винаги! (Vinagi!) |
Косьо: Какво е това? (Kakvo e tova?) |
Силвия: Идеално ще ви пасне в хола. (Idealno shte vi pasne v hola.) |
Гергана: Изглежда интересно. (Izglezhda interesno.) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Камен: Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.) |
Eric: "Persistence pays off with a genuine find at the local market." |
(clicking sound) |
Пламен: Винаги! (Vinagi!) |
Eric: "Always does!" |
Косьо: Какво е това? (Kakvo e tova?) |
Eric: "What is this?" |
Силвия: Идеално ще ви пасне в хола. (Idealno shte vi pasne v hola.) |
Eric: "It will fit so nicely in your living room." |
Гергана: Изглежда интересно. (Izglezhda interesno.) |
Eric: "Looks interesting." |
POST |
Eric: Listen again to Камен (Kamen)'s post. |
Tanya: Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.) |
Eric: "Persistence pays off with a genuine find at the local market." |
Tanya: (SLOW) Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.) (Regular) Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "Persistence pays off with." |
Tanya: Упоритостта се отплаща с (Uporitostta se otplashta s) |
Eric: Although Bulgarians are often skeptical people, they do want to believe that good qualities and efforts pay off. For that reason, this expression is quite common. It can start with words like persistence, hard work, politeness, kindness, and so on. Listen again - "Persistence pays off with " is... |
Tanya: (SLOW) Упоритостта се отплаща с (Uporitostta se otplashta s) (REGULAR) Упоритостта се отплаща с (Uporitostta se otplashta s) |
Eric: Then comes the phrase - "a genuine find at the local market." |
Tanya: истинска находка на пазара (istinska nahodka na pazara) |
Eric: In a few cities, apart from the farmers market, you’ll find some other smaller marketplaces or specialized sections of a larger place. Here, people sell small collectables, antiques, books, or knitted decorations. Listen again - "a genuine find at the local market" is... |
Tanya: (SLOW) истинска находка на пазара (istinska nahodka na pazara) (REGULAR) истинска находка на пазара (istinska nahodka na pazara) |
Eric: Altogether, "Persistence pays off with a genuine find at the local market." |
Tanya: Упоритостта се отплаща с истинска находка на пазара. (Uporitostta se otplashta s istinska nahodka na pazara.) |
COMMENTS |
Eric: In response, Камен (Kamen)'s friends leave some comments. |
Eric: His supervisor, Пламен (Plamen), uses an expression meaning - "Always does!" |
Tanya: (SLOW) Винаги! (Vinagi!) (REGULAR) Винаги! (Vinagi!) |
[Pause] |
Tanya: Винаги! (Vinagi!) |
Eric: Use this expression to show your agreement. |
Eric: His college friend, Косьо (Kosyo), uses an expression meaning - "What is this?" |
Tanya: (SLOW) Какво е това? (Kakvo e tova?) (REGULAR) Какво е това? (Kakvo e tova?) |
[Pause] |
Tanya: Какво е това? (Kakvo e tova?) |
Eric: Use this expression to show you're feeling frivolous. |
Eric: His high school friend, Силвия (Silviya), uses an expression meaning - "It will fit so nicely in your living room." |
Tanya: (SLOW) Идеално ще ви пасне в хола. (Idealno shte vi pasne v hola.) (REGULAR) Идеално ще ви пасне в хола. (Idealno shte vi pasne v hola.) |
[Pause] |
Tanya: Идеално ще ви пасне в хола. (Idealno shte vi pasne v hola.) |
Eric: Use this expression to show you're feeling optimistic. |
Eric: His neighbor, Гергана (Gergana), uses an expression meaning - "Looks interesting." |
Tanya: (SLOW) Изглежда интересно. (Izglezhda interesno.) (REGULAR) Изглежда интересно. (Izglezhda interesno.) |
[Pause] |
Tanya: Изглежда интересно. (Izglezhda interesno.) |
Eric: Use this expression to show you're feeling warmhearted. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an unusual thing found at a local market, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Tanya: До скоро (Do skoro) |
Comments
Hide