Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions to describe annoyance
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Sydney: Expressions to Describe Annoyance |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to BulgarianPod101.com. I'm Sydney. |
Petar: And I'm Petar! |
Sydney: This is Must-Know Bulgarian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 25. In this lesson, you'll learn expressions to describe annoyance. |
Sydney: Here are some expressions that you can use when you are not happy with someone or you find something disagreeable. |
SLANG EXPRESSIONS |
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Petar: вдигам мерника (vdigam mernika) |
Petar: виждам сметката (vizhdam smetkata) |
Petar: разказвам играта (razkazvam igrata) |
Petar: запалвам фитила (zapalvam fitila) |
Sydney: Petar, what's our first expression? |
Petar: вдигам мерника (vdigam mernika) |
Sydney: literally meaning "to lift the peep sight." But when it's used as a slang expression, it means "to focus negative attention toward someone." |
Petar: [SLOW] вдигам мерника [NORMAL] вдигам мерника |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: вдигам мерника |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you want to say that someone will get the blame, not so much because of their actions but rather as they are not much liked. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Нещо май са му вдигнали мерника на новия колега. [SLOW] Нещо май са му вдигнали мерника на новия колега. |
Sydney: "They might have something against the new colleague and might sack him." |
Petar: [NORMAL] Нещо май са му вдигнали мерника на новия колега. |
Sydney: Okay, what's the next expression? |
Petar: виждам сметката (vizhdam smetkata) |
Sydney: literally meaning "to see the bill." But when it's used as a slang expression, it means "to deal with someone in a harsh manner, to make something disappear." |
Petar: [SLOW] виждам сметката [NORMAL] виждам сметката |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: виждам сметката |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you want to say that someone will get harmed because of their ill-doings. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Докато се обърна и му бяха видели сметката на кекса. [SLOW] Докато се обърна и му бяха видели сметката на кекса. |
Sydney: “I turned around and they had already taken care of the cake.” |
Petar: [NORMAL] Докато се обърна и му бяха видели сметката на кекса. |
Sydney: Okay, what's our next expression? |
Petar: разказвам играта (razkazvam igrata) |
Sydney: literally meaning "to tell the game." But when it's used as a slang expression, it means "to ruin, to smash." |
Petar: [SLOW] разказвам играта [NORMAL] разказвам играта |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: разказвам играта |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you mean that someone got defeated or dominated during a game or other personal interaction. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Днес работих по един много объркан казус, направо ми се разказа играта. [SLOW] Днес работих по един много объркан казус, направо ми се разказа играта. |
Sydney: "Today I've worked on a very complicated case, I am totally wasted." |
Petar: [NORMAL] Днес работих по един много объркан казус, направо ми се разказа играта. |
Sydney: Okay, what's the last expression? |
Petar: запалвам фитила (zapalvam fitila) |
Sydney: literally meaning "to light the wick." But when it's used as a slang expression, it means "to instigate, to burst." |
Petar: [SLOW] запалвам фитила [NORMAL] запалвам фитила |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Petar: запалвам фитила |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you want to say that someone is provoked to do something mainly as a result of their quick temper. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Petar: [NORMAL] Много е лесно да му се запали фитила. [SLOW] Много е лесно да му се запали фитила. |
Sydney: "He is so very easy to make angry." |
Petar: [NORMAL] Много е лесно да му се запали фитила. |
QUIZ |
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Sydney: You want to tell your friend: Beware, nothing good can come from this. |
[pause - 5 sec.] |
Petar: виждам сметката |
Sydney: "to deal with someone in a harsh manner, to make something disappear" |
Sydney:You want to tell your friend: You’re going to be the fall guy if this goes south because no one likes you. |
[pause - 5 sec.] |
Petar: вдигам мерника |
Sydney: "to focus negative attention toward someone" |
Sydney: Wow, he has a short fuse! |
[pause - 5 sec.] |
Petar: запалвам фитила |
Sydney: "to instigate, to burst" |
Sydney: You were destroyed in that round of poker! |
[pause - 5 sec.] |
Petar: разказвам играта |
Sydney: "to ruin, to smash" |
Outro |
---|
Sydney: There you have it; you have mastered four Bulgarian Slang Expressions! We have more vocab lists available at BulgarianPod101.com so be sure to check them out. Thank you everyone, and see you in another series! |
Petar: До скоро! |
Comments
Hide