Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hello and welcome back to BulgarianPod101.com. This is Lower Beginner, season 1, lesson 8 - What’s Your Bulgarian Phone Number? I’m Becky.
Iva: Zdravei And I’m Iva!
Becky: In this lesson you'll learn how to exchange telephone numbers with someone.
Iva: The conversation takes place at the airport.
Becky: Again, it’s between Maria and James. They’re getting to know each other, so they’re using informal language.
Iva: Let’s listen to the conversation.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Let’s talk about telephone numbers and especially mobile phone numbers in Bulgaria.
Iva: Ok, firstly let’s talk about how to dial Bulgarian numbers from outside the country.
Becky: First of all, Bulgaria’s country code is 359.
Iva: This will allow you to call Bulgaria from any other country.
Becky: If you are dialing a non-mobile number in the capital Sofia, you have to add 2 after 359.
Iva: There are other area city codes with 1 to 2 digits, and you can find these in dialing code directories, or on the Internet.
Becky: The dialing format for calls to a cell phone is like this + 359 + XX, and then the number.
Iva: The XX digits can be: 87, 88, 89, 98 and you omit the initial 0 before these numbers, like in the dialogue.
Becky: So it’s pretty easy to remember phone numbers!
Iva: All fixed line domestic phone numbers, including the area code, should have 8 digits.
Becky: So remember, it’s 8 for domestic, and 10 for mobile.
Iva: Exactly
Becky: Ok, now let’s move onto the vocab.
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Iva: We’ll take a look at 3 of them this time. The first one is “Значи”.
Becky: Listeners, repeat after Iva.
Iva: “Значи”.
Becky: Hmm, what can you tell us about this one?
Iva: It’s a Bulgarian phrase that’s used a lot in informal speech.
Becky: OK, but what does it mean?
Iva: It’s usually at the beginning of the sentence, and means something like the English “Soo,…”.“Значи”,
Becky: It comes from the verb “to mean” or “to denote”...
Iva: Which in Bulgarian is “знача”.
Becky: OK, what’s next?
Iva: “До утре”.
Becky: This is a Bulgarian phrase used when people are parting, and expect to see each other the next day. It literally means “Until tomorrow”.
Becky: You can use other words in different cases, like “Until Saturday”, “Until next week”,
Iva: In Bulgarian these are “До събота” and “До другата седмица”.
Becky: OK. Now, our third item is…
Iva: “За всеки случай”
Becky: This is a Bulgarian phrase that means “Just in case”, and it’s used in similar situations.
Iva: It might mean “only if something happens”, but like in the dialogue here, it’s used in situations when you want to use it as a reason to do something.
Becky: Oh, I see. Now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Becky: In this lesson, you’ll learn how to exchange telephone numbers.
Iva: But first, let’s review the numbers from 1 to 10 in Bulgarian!
Becky: OK! So one is...
Iva: едно...
Becky: And two is ...
Iva: две...Then 3, 4, 5, and 6 are три, четири, пет, and шест respectively. 7, 8, 9, and 10 are седем, осем, девет, and десет respectively.
Becky: That was quick!
Iva: Yes, just like counting from one to ten in English. In Bulgarian, when people exchange telephone numbers, they use several expressions.
Becky: I’m guessing you have to pronounce the number sequence in a specific way, and this usually differs in each country.
Iva: Yeah. Bulgarian mobile phone numbers usually have 10 digits, where the first one is always 0.
Becky: Then three digits follow it. They usually contain 7, 8, or 9, and denote which mobile operator you use.
Iva: Then come the last six digits; they are your unique number.
Becky: So that’s how people will usually say the telephone number.
Iva: Yep. The number from our lesson’s dialogue, “0899 933101”, in Bulgarian will be read “нула осем девет девет [pause] девет три три [shorter pause] едно нула едно”.
Becky: Ok, and how can you ask about someone’s phone number?
Iva: If you directly ask someone, you simply say “Какъв е телефонния ти номер?” which means “What is your telephone number?”
Becky: This is a correct and semi-formal way to ask people about telephone numbers.
Iva: It is semi-formal because the pronoun for “you”, “ти”, is in the singular, not the plural.
Becky: Still, the form is quite polite
Iva: In a more informal and everyday situation, you might hear people say “Кой е телефона ти” which literally means “Who (what, which) is your phone?” and has the same general meaning.
Becky: Can you repeat both for our listeners?
Iva: Sure. “Какъв е телефонния ти номер?” and “Кой е телефона ти”
Becky: It’s better to start off using the more polite one, mostly because you’re asking about private information anyway.
Iva: Yes. The answer is usually this: “Моят номер е~ (number)” or just “Номерът ми е~ (number).”
Becky: This means “My number is~ (number).”
Iva: Then you just add the digits as we explained.
Becky: You don’t need to say the word “telephone” when saying “telephone number”, because it’s understood.
Iva: Finally, the most formal way to ask about telephone numbers is a sentence similar to “Какъв е телефонния ти номер?” where we should change “ти” with “Ви”, which is the pronoun “you” in plural.
Becky: How does this sound when it’s put together? Listeners, repeat after Iva.
Iva: That is “Какъв е телефонният Ви номер?” [pause]
Becky: Listeners, make sure you check the lesson notes for some more examples, and to reinforce what you’ve learned in this lesson.
Iva: Yes, please do!
Becky: And that’s all we have for this lesson.

Outro

Iva: So bye-bye!
Becky: Thanks for listening, and see you next time!

Comments

Hide