INTRODUCTION |
Becky: Hello and welcome back to BulgarianPod101.com. This is Lower Beginner, season 1, lesson 16 - What Should We Do in Bulgaria? Becky here. |
Iva: Zdravei And this is Iva here! |
Becky: In this lesson you'll learn how to ask someone what they want to do in Bulgarian. |
Iva: The conversation takes place in a hotel café. |
Becky: It’s between Maria and James; they are having a coffee together |
Iva: They are friends now so their speech is informal. |
Becky: OK. Let’s listen to the conversation. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: In this lesson James and Maria decided to go to the cinema. So let’s learn some more about what people do for fun in the capital, Sofia. Iva, what are your suggestions? |
Iva: First of all, you should Visit the Alexander Nevski Memorial Church. |
Becky: It is one of the best-known monuments in the city and, its central location makes it kind of like an emblem of the city. |
Iva: Other notable places to visit are the National History Museum, Boris’ Garden in the center of the city, the old Church of St. Sofia; the Banya Bashi Mosque, and the National Art Gallery, among many others. |
Becky: Then number 2 is to go shopping, because Sofia is packed with shops selling handicrafts and local specialties! |
Iva: For example, you can go to the Bulgarian Folk Arts Shop also on Vitosha Boulevard, and the shop of the Union of Bulgarian Artists on Tzar Osvoboditel Boulevard. |
Becky: The National Palace of Culture area also has lots of shops that sell jewelry, designer clothing, music and the like. |
Iva: Number 3: Do some fun activities. Sofia offers many adventure sports, ranging from bowling and hiking, to golf and horse riding, and also many relaxation spots. |
Becky: Of course, we must not forget, number 4 - Eating out and... |
Iva: number 5 - Clubbing |
Becky: These are two other great options, but they are too broad to go into here! Now let’s move on to the vocab. |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Iva: OK, let’s start with “Радвам се”. |
Becky: This is a verb meaning something like “to be glad” or “to be happy”. |
Iva: The word “радост”, which you can recognize in it, means “joy”, “delight” or “glory”. So this shows the additional meaning this verb can have. |
Becky: It’s a word in feminine, and sometimes it can be used as a girl’s name in Bulgaria. |
Iva: Here’s the verb and the noun, once more. |
Becky: OK, listeners, repeat after Iva! |
Iva: “Радвам се” [pause] and “радост”. [pause] |
Becky: OK. What’s next? |
Iva: “Проточвам се” |
Becky: Ah, that’s a tricky one.. |
Iva: Yes. It is the Bulgarian verb meaning something like “wear on” or “get prolonged”. |
Becky: It is used in the same way as in English for events that take too long. |
Iva: Yeah, and it’s often used in a formal context, for business meetings and so on. |
Becky: OK, what’s the last word? |
Iva: It’s a fun word, “Кино”. |
Becky: That noun means “cinema” or “movie theater”. |
Iva: This word is in neuter. |
Becky: OK, what else? |
Iva: The more formal word, which only means “movie theater”, is “кино салон”. |
Becky: Sounds easy! |
Iva: It can get even easier! “Theater” in Bulgarian is “театър” and “opera” is “опера”. |
Becky: I’m sure our listeners will remember those, but can you just repeat them once more, please? |
Iva: Sure. “Кино” - “cinema”; “кино салон” - “movie theater”; “театър” - “theater”; and “опера” - “opera”. |
Becky: Great, now let’s move on to the grammar! |
GRAMMAR POINT |
Becky: In this lesson, you’ll learn how to ask someone what they want to do in Bulgarian. |
Iva: You can use this expression: “Искаш ли да ~(something) ?” |
Becky: This means “Do you want to ~ (something)?” |
Iva: This sentence is composed of the verb “искам”, meaning “to want”, in its second person singular form, so that it means “you want”. |
Becky: Then we add the particle (question word) “li” which is used to form questions in Bulgarian. |
Iva: Then we need to add “да”, which is “to”, and which requires a verb form like “go to the cinema”, for example. |
Becky: So altogether, the sentence sounds like “You want to (go to the movie theater)?” |
Iva: You can add anything here. |
Becky: Usually it’s some activity together, right? |
Iva: Yes. Like with the example “go to the movie theater”, in Bulgarian you say “we go to the movie theater” or “да отидем на кино” |
Becky: Here the verb “to go” is in first person plural form suggesting you will go together with the person you are talking to. |
Iva: Exactly. Note that the sentence is informal because the verb form is in singular. |
Becky: Can you repeat the whole sentence once more for our listeners, Iva? |
Iva: “Искаш ли да отидем на кино”? [pause] |
Becky: “Do you want to go to the movie theater?” |
Iva: Yes. I’d love to! (laughs) But let’s first talk about how to say this in a formal situation. |
Becky: This type of expression will sound formal if you change the form of the verb “to want”, to a second person plural form. |
Iva: So the sentence will change like this: “Искате ли да~something?” Here, the verb “искам”, meaning “to want”, is in its second person plural form, |
Becky: So that it means “you want” in a formal way. When you want to be really formal, you can use another form which in English sounds like “Would you like to~?” |
Iva: In Bulgarian, that’s “Бихте ли искали~?” |
Becky: Oh, that seems difficult! |
Iva: and the even more formal “Бихте ли желали~?” |
Becky: Again, this is using the second person plural verb form. |
Iva: Yes, but I think it’s a bit too difficult for our listeners at this point. |
Becky: So you’d better check the lesson notes... |
Iva: ...For easier and more useful examples. |
Becky: And practice them! |
Iva: because practice makes perfect! |
Outro
|
Becky: OK, that’s it for now! Thanks for listening, everyone. See you next time! |
Iva: Bye-bye! |
Comments
Hide