In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
Как ти се струва този шал? (Kak ti se struva tozi shal?) |
Няма ли по-светъл цвят? Кирил обикновено носи ярки цветове... (Nyama li po-svetal tsvyat? Kiril obiknoveno nosi yarki tsvetove...) |
Ето тези са в светлосив цвят, а пък тези – в син. (Eto tezi sa v svetlosiv tsvyat, a pak tezi – v sin.) |
Извинете, а кой е най-големият номер от фланелките с нинджа? (Izvinete, a koy e nay-golemiyat nomer ot flanelkite s nindzha?) |
Имаме само L, но от фланелките без щампи имаме и XL. (Imame samo L, no ot flanelkite bez shtampi imame i XL.) |
Ще взема тази. (Shte vzema tazi.) |
Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
струвам (struvam), 'to cost' |
шал (shal), 'scarf' |
нося (nosya), 'to wear' |
светлосив (svetlosiv), 'light-grey' |
син (sin), 'blue' |
голям (golyam), 'big' |
фланелка (flanelka), 'T-shirt' |
нинджа (nindzha), 'ninja' |
щампа (shtampa), 'a print' |
Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
Как ти се струва този шал? (Kak ti se struva tozi shal?) |
Няма ли по-светъл цвят? Кирил обикновено носи ярки цветове... (Nyama li po-svetal tsvyat? Kiril obiknoveno nosi yarki tsvetove...) |
Ето тези са в светлосив цвят, а пък тези – в син. (Eto tezi sa v svetlosiv tsvyat, a pak tezi – v sin.) |
Извинете, а кой е най-големият номер от фланелките с нинджа? (Izvinete, a koy e nay-golemiyat nomer ot flanelkite s nindzha?) |
Имаме само L, но от фланелките без щампи имаме и XL. (Imame samo L, no ot flanelkite bez shtampi imame i XL.) |
Ще взема тази. (Shte vzema tazi.) |
This is the end of the lesson. |
Comments
Hide