Lesson Transcript

In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text.
Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations.
And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned.
First, listen to the dialogue with the text on the screen.
Добър ден, искаме да си купим билети за автобус до град Кюстендил. (Dobar den, iskame da si kupim bileti za avtobus do grad Kyustendil.)
Със запазени места ли? (Sas zapazeni mesta li?)
Да, разбира се. (Da, razbira se.)
За коя дата? (Za koya data?)
20-и декември. Два билета със запазени места до Кюстендил за 20-и декември. (20-i dekemvri. Dva bileta sas zapazeni mesta do Kyustendil za 20-i dekemvri.)
Еднопосочни? (Ednoposochni?)
Отиване и връщане. (Otivane i vrashtane.)
Значи, два двупосочни билета със запазени места до Кюстендил. (Znachi, dva dvuposochni bileta sas zapazeni mesta do Kyustendil.)
Отиване 20-и декември и връщане 22-ри декември. (Otivane 20-i dekemvri i vrashtane 22-ri dekemvri.)
Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation.
купувам (kupuvam), 'to buy'
град (grad), 'city'
запазен (zapazen), 'reserved'
място (myasto), 'seat; place'
дата (data), 'date'
еднопосочен (ednoposochen), 'one-way'
отиване (otivane), 'going'
връщане (vrashtane), 'return; way back'
двупосочен (zabravyam), 'two-way; return, round-trip'
Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time.
Добър ден, искаме да си купим билети за автобус до град Кюстендил. (Dobar den, iskame da si kupim bileti za avtobus do grad Kyustendil.)
Със запазени места ли? (Sas zapazeni mesta li?)
Да, разбира се. (Da, razbira se.)
За коя дата? (Za koya data?)
20-и декември. Два билета със запазени места до Кюстендил за 20-и декември. (20-i dekemvri. Dva bileta sas zapazeni mesta do Kyustendil za 20-i dekemvri.)
Еднопосочни? (Ednoposochni?)
Отиване и връщане. (Otivane i vrashtane.)
Значи, два двупосочни билета със запазени места до Кюстендил. (Znachi, dva dvuposochni bileta sas zapazeni mesta do Kyustendil.)
Отиване 20-и декември и връщане 22-ри декември. (Otivane 20-i dekemvri i vrashtane 22-ri dekemvri.)
This is the end of the lesson.

Comments

Hide