INTRODUCTION |
Becky: Hello and welcome back to BulgarianPod101.com. This is Beginner, season 1, lesson 9 - Please Keep the Noise Down in Bulgarian Lecture Halls! I'm Becky. |
Iva: hello in Bulgarian, And I'm Iva! |
Becky: In this lesson, you'll learn how to ask someone to do something in a polite way. |
Iva: The conversation takes place in a lecture hall. |
Becky: It’s between the professor, Milena, Veronika, and Kiril. The professor gets the students’ attention and asks a question. |
Iva: The speakers are using formal language since they're in a formal situation. |
CONVERSATION |
Let's listen to the conversation. |
Вероника: Супер оферта намерихме за спа хотела, а? (Super oferta namerihme za spa hotela, a?) |
Милена: Да. Хайде после да говорим... (Da. Hayde posle da govorim...) |
Професор: Тишина, моля! (Tishina, molya!) |
Милена: Извинете... (Izvinete...) |
Професор: Кой ще отговори на въпроса, моля? (Koy shte otgovori na vaprosa, molya?) |
Кирил: Аз! (Az!) |
Let's hear the conversation one time slowly. |
Вероника: Супер оферта намерихме за спа хотела, а? |
Милена: Да. Хайде после да говорим... |
Професор: Тишина, моля! |
Милена: Извинете... |
Професор: Кой ще отговори на въпроса, моля? |
Кирил: Аз! |
Now let's hear it with the English translation. |
Вероника: Супер оферта намерихме за спа хотела, а? |
Veronika: We found a great deal for the spa hotel, didn't we? |
Милена: Да. Хайде после да говорим... |
Milena: Yes. Let's talk later... |
Професор: Тишина, моля! |
Professor: Quiet, please! |
Милена: Извинете... |
Milena: Excuse us... |
Професор: Кой ще отговори на въпроса, моля? |
Professor: Who's going to answer the question, please? |
Кирил: Аз! |
Kiril: Me! |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: Milena and Veronika are discussing the good deal they got on their spa vacation. |
Iva: So let's talk about what kinds of prices to expect if you want to have a vacation in Bulgaria. |
Becky: If you're going on a holiday to Bulgaria, or if you're staying there and want to go to some special place during your winter or summer break, knowing the best deals is essential. |
Iva: Of course, checking the Internet is the number one option to compare prices and user feedback about the country's resorts and places to visit. |
Becky: Depending on whether you want to go to the mountains in the winter or the seaside in summer, prices vary, but an average of between 50 and 80 Bulgarian leva per day, including food, will be the price for a three star hotel. |
Iva: And that's the most important point – these prices will be very different depending on whether you want more comfort and more stars, or if you prefer a very traditional and close-to nature type of stay. |
Becky: So keep that in mind, listeners! |
VOCAB |
Becky: Now let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is |
Iva: супер (super) |
Becky: super |
Iva: (SLOW) супер, супер |
Next: |
Iva: оферта (oferta) |
Becky: offer |
Iva: (SLOW) оферта, оферта |
Next: |
Iva: намирам (namiram) |
Becky: to find |
Iva: (SLOW) намирам, намирам |
Next: |
Iva: хайде (haide) |
Becky: come on |
Iva: (SLOW) хайде, хайде |
Next: |
Iva: отговарям (otgovaryam) |
Becky: to answer |
Iva: (SLOW) отговарям, отговарям |
Next: |
Iva: говоря (govorya) |
Becky: to speak, to talk |
Iva: (SLOW) говоря, говоря |
Next: |
Iva: тишина (tishina) |
Becky: silence |
Iva: (SLOW) тишина, тишина |
Next: |
Iva: въпрос (vypros) |
Becky: question |
Iva: (SLOW) въпрос, въпрос |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. What do we have first? |
Iva: “После” |
Becky: Which is an adverb that means “then” and sometimes also denotes “after”. Please repeat, Iva. |
Iva: “После” |
Becky: What else can you tell us? |
Iva: Its opposite word is “преди” |
Becky: Which means “before”. |
Iva: When we use “после” only, for example as a reply to an informal question like “When are you gonna do your homework?”, it means “later”. |
Becky: I see. How about the next word? |
Iva: “А” |
Becky: Just “А”? |
Iva: “А” is a Bulgarian word with a lot of meanings and functions. |
Becky: Of course, as an interjection it can mean “ah,” but as a conjunction it can mean “and” or “but”. |
Iva: Then, like in this lesson, when we use it at the end of a question sentence, it means something like “right” or “don't you think so?” |
Becky: “А”? |
Iva: We usually add it after a sentence. |
Becky: OK, got it. And the last word? |
Iva: “Да” |
Becky: This is an interjection when it means “Yes!”, a particle when it means simply “yes”, an auxiliary verb when it means “shall” in the да (da)-form we studied already, and a conjunction when it means “that”. |
Becky: So it’s a little complicated, but in this lesson, its function was as a simple “yes”, the opposite of “no”. Okay, now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Becky: In this lesson, you'll learn how to order or request something in a formal situation like a work or school context, or when it’s necessary to give orders for certain situations, like in an emergency. I think this will be really useful. |
Iva: Imagine a situation where a superior or someone who has the power to lead asks or orders something. In this case, we usually have a request or order plus the word “моля,” which you already know means “please”. |
Becky: What's specific here is that it's a formal expression that won't be used at home or among friends, because we’re using this polite word... |
Iva: “моля”. |
Becky: This word is derived from the verb “to beg” or “to plead.” That's why we have an order, but it's closer to a request, as in our dialogue when the professor asked the students to keep quiet. So what words do we use before “моля”? |
Iva: Firstly, as in our dialogue, we can simply put a noun before “please”. So for example, “Tickets, please” will be “Билетите, моля,” which literally means “The tickets, please.” |
Becky: “The tickets, please.” Then? |
Iva: Then, we can have a verb in the imperative form like this, “Побързайте, моля!” |
Becky: This means “Hurry up, please!” |
Iva: We can also have adverbs there, for example, “Внимателно, моля!” |
Becky: ...which means “Carefully, please!” We can have more complex sentences instead of one-word orders, like in the second time the professor uses this type of expression in the dialogue, but let's keep with simple examples here. So let's repeat the examples again, Iva. Listeners, please repeat! |
Iva: OK. “Билетите, моля”; “Побързайте, моля!”; “Внимателно, моля!” |
Becky: In English “Tickets, please”; “Hurry up, please!”; “Carefully, please!” |
MARKETING PIECE |
Iva: Premium members, get all the lessons or just the lessons you want with My Feed. |
Becky: My Feed is a powerful tool that delivers lessons and materials you want, right to your computer. |
Iva: Choose your level and the lessons you want at BulgarianPod101.com. |
Becky: A personalized profile is created, and you can download ALL the lessons with a click of a button. |
Iva: This is a great way to customize your language learning experience. |
Becky: So that you can just focus on mastering Bulgarian! |
Iva: Go to BulgarianPod101.com to setup your customized My Feed today! |
Outro
|
Becky: Well, I guess there are many other examples... |
Iva: But we don't have time for all of them... |
Becky: So you can find them in the lesson notes. |
Iva: Yes. Those will be very helpful! |
Becky: OK. Well, that's all for this lesson! Thanks for listening, and we’ll see you next time! Bye! |
Iva: “Чао-чао!” |
Comments
Hide