INTRODUCTION |
Matt: Hello and welcome back to BulgarianPod101.com. This is Beginner, season 1, lesson 25 - Wishing You a Happy New Year in Bulgaria! I’m Matt. |
Tina: Hello. And I’m Tina! |
Matt: In this final lesson of the series, you'll learn how to wish something to someone. |
Tina: The conversation takes place in a restaurant, where the participants are celebrating the New Year. |
Matt: So the conversation is between Milena, Veronika, Kiril and their friends. |
Tina: Because they’re friends, they’ll be using informal language. |
Matt: Okay, let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Кирил: Хайде, остава една минута! |
Милена: Да приготвим чашите! |
Вероника: А, къде ми е телефонът, искам да снимам... |
Кирил: Ето го на масата. |
Милена: Готови ли сте? |
Всички: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...Честита Нова година!!! |
Matt: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Кирил: Хайде, остава една минута! |
Милена: Да приготвим чашите! |
Вероника: А, къде ми е телефонът, искам да снимам... |
Кирил: Ето го на масата. |
Милена: Готови ли сте? |
Всички: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...Честита Нова година!!! |
Matt: Now let’s hear it with the English translation. |
Кирил: Хайде, остава една минута! |
Matt: Come on, one minute left! |
Милена: Да приготвим чашите! |
Matt: Let's prepare the glasses! |
Вероника: А, къде ми е телефонът, искам да снимам... |
Matt: Ah, where's my phone, I want to take pictures… |
Кирил: Ето го на масата. |
Matt: Here it is on the table. |
Милена: Готови ли сте? |
Matt: Are you ready? |
Всички: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...Честита Нова година!!! |
Matt: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...Happy New Year!!! |
POST CONVERSATION BANTER |
Matt: This dialogue ends in a very exciting way... |
Tina: But one of them was searching for her phone to take photos. |
Matt: It’s something very typical nowadays. Almost everything is shared via social media! |
Tina: Talking about social media, why don't we discuss what phones are popular in Bulgaria and what Bulgarians do with them? |
Matt: That sounds good! What are the major mobile operators in Bulgaria? |
Tina: There are three, Globul, Mtel and VIVACOM. They offer a variety of phones, smartphones, tablets and other accessories. |
Matt: It seems like each generation uses their phones differently! |
Tina: Like in other countries, Bulgarians use their phones mainly to talk to other people, but the younger generations prefer texting and surfing the net. |
Matt: Or listening to music... |
Tina: Definitely! |
Matt: Well, we’re not sure if Veronika actually intended to take a photo of the cheers and her friends... |
Tina: ...or she could’ve been taking a selfie, which is “селфи” in Bulgarian. |
Matt: I wouldn't be surprised! Okay, now let’s move on to the vocab. |
VOCAB LIST |
Matt: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is: |
Tina: оставам [natural native speed] |
Matt: to remain, to be left |
Tina: оставам [slowly - broken down by syllable] |
Tina: оставам [natural native speed] |
Matt: Next: |
Tina: минута [natural native speed] |
Matt: minute |
Tina: минута [slowly - broken down by syllable] |
Tina: минута [natural native speed] |
Matt: Next: |
Tina: чаша [natural native speed] |
Matt: glass, cup |
Tina: чаша [slowly - broken down by syllable] |
Tina: чаша [natural native speed] |
Matt: Next: |
Tina: приготвям [natural native speed] |
Matt: prepare, to prepare |
Tina: приготвям [slowly - broken down by syllable] |
Tina: приготвям [natural native speed] |
Matt: Next: |
Tina: телефон [natural native speed] |
Matt: phone |
Tina: телефон [slowly - broken down by syllable] |
Tina: телефон [natural native speed] |
Matt: Next: |
Tina: снимам [natural native speed] |
Matt: to take a photo, to shoot |
Tina: снимам [slowly - broken down by syllable] |
Tina: снимам [natural native speed] |
Matt: Next: |
Tina: маса [natural native speed] |
Matt: table |
Tina: маса [slowly - broken down by syllable] |
Tina: маса [natural native speed] |
Matt: Next: |
Tina: готов [natural native speed] |
Matt: ready |
Tina: готов [slowly - broken down by syllable] |
Tina: готов [natural native speed] |
Matt: And Last: |
Tina: искам [natural native speed] |
Matt: to want |
Tina: искам [slowly - broken down by syllable] |
Tina: искам [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Matt: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Tina: The first word is “Ето”. |
Matt: This is an adverb meaning “here”. We've talked about this word before, but in the dialogue, it was used with a different meaning. That’s because it changes its meaning depending on what word it’s used with. |
Tina: Right. For example, “ето така” meaning “like this”, “ето на” meaning “there”, “ето защо” meaning “that is why” and so on. |
Matt: Okay, what’s the next one? |
Tina: “Хайде” |
Matt: This is an interjection meaning “Come on!”, “Go ahead!” and “Here we go!” |
Tina: Yes, it has quite a broad meaning. It’s usually used when cheering people on. |
Matt: Like when you’re at a soccer game? |
Tina: That’s right. In that case, the fans would say “Хайде наш’те” |
Matt: Which means something like “Come on, boys!” |
Tina: Yeah. You can hear that a lot during football games. |
Matt: Ok. And what’s the next word? |
Tina: “Къде” |
Matt: This adverb basically means “where”. |
Tina: When you add “-то” to the end of the word “Къде”, it becomes “където”, which is a conjunction. |
Matt: And this conjunction can often be used to form complex sentences. |
Tina: Yes. For example, “Тя спря на мястото, където пътят свършваше” |
Matt: Which means “She stopped at the place where the road ended”. |
Tina: The word “където” was used at the beginning of the second part of this sentence. Listeners, please note that when we write, we always use a comma before “където”. |
Matt: That’s good to know! Now onto the grammar. |
Lesson focus
|
Matt: In this lesson, you’ll learn how to wish someone something for an occasion. |
Tina: In this dialogue, they celebrated the New Year with their friends at a restaurant party. |
Matt: So let’s learn how we can say this in Bulgarian and some similar expressions for this occasion and other holidays in Bulgaria. |
Tina: The most common way people greet each other on New Year’s Eve is “Честита Нова година”, |
Matt: which means “Happy New Year.” |
Tina: Yes. We sometimes say it with the year, for example, “Честита Нова 2015 година”. |
Matt: Which means “Happy New 2015.” or literally “Happy new year, the year of 2015.” Can you break down this expression, Tina? |
Tina: Sure! It’s formed by the adjective “честит”, meaning “happy”, in its feminine form “честита”; |
Matt: And then? |
Tina: Then we have a second adjective, again in feminine, “нова”, meaning “new”. |
Matt: Ah, what is the masculine form then? |
Tina: The dictionary form “нов” is the masculine. And finally, the noun related to those two adjectives, “година” in feminine, determining their gender. |
Matt: and this word means “year”? |
Tina: Yes, so altogether, “Честита Нова година”. |
Matt: “Happy new year”. What if you are congratulating someone for his or her birthday? |
Tina: You would use a similar expression, “Честит рожден ден” |
Matt: Which is “Happy birthday”. |
Tina: Yes. Again we have the adjective “честит”, this time in masculine, since “birthday” in Bulgarian is in masculine. |
Matt: I noticed that the Bulgarian translation of birthday is composed of two separate words, “birth” and “day”. |
Tina: That’s right. “рожден” meaning “birth” and “ден” meaning “day.” |
Matt: Ok, so now we know how to congratulate people for two of the most important celebrations in life! |
Tina: Of course, we have many more examples in the lesson notes too, listeners. |
Outro
|
Matt: Well that’s all for this lesson, and for this series. We hope you enjoyed it and found it useful. If you have any questions or comments, please leave us a message at BulgarianPod101.com |
Tina: We’re happy to help! |
Matt: In the meantime, thanks for listening, and we’ll see you in another series. Bye for now! |
Tina: До скоро! |
Comments
Hide