INTRODUCTION |
Matt: Hello and welcome back to BulgarianPod101.com. This is Beginner, season 1, lesson 17 - Don’t Overdo it on Your Bulgarian Vacation! I’m Matt. |
Tina: Hello. And I’m Tina! |
Matt: In this lesson you'll learn how to remind someone to do something. |
Tina: The conversation takes place in a lecture hall. |
Matt: It’s between the Professor and students. |
Tina: They use a mix of formal and informal speech, depending on the participants. |
Matt: Okay, let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Професор: С това днешната лекция завършва. |
(School bell rings) |
Професор: Пожелавам приятна зимна ваканция на всички и весело изкарване на коледните и новогодишни празници! |
Кирил: И не прекалявайте с храната и напитките! |
Професор: И не забравяйте курсовите си работи! Довиждане! |
Кирил: Довиждане! |
Matt: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Професор: С това днешната лекция завършва. |
(School bell rings) |
Професор: Пожелавам приятна зимна ваканция на всички и весело изкарване на коледните и новогодишни празници! |
Кирил: И не прекалявайте с храната и напитките! |
Професор: И не забравяйте курсовите си работи! Довиждане! |
Кирил: Довиждане! |
Matt: Now let’s hear it with the English translation. |
Професор: С това днешната лекция завършва. |
Matt: With this we finish today's lecture. |
(School bell rings) |
Matt(School bell rings) |
Професор: Пожелавам приятна зимна ваканция на всички и весело изкарване на коледните и новогодишни празници! |
Matt: I wish all of you a nice winter vacation and a nice Christmas and New Year celebration! |
Кирил: И не прекалявайте с храната и напитките! |
Matt: And don't overindulge in food and drinks! |
Професор: И не забравяйте курсовите си работи! Довиждане! |
Matt: And don't forget your coursework! Goodbye! |
Кирил: Довиждане! |
Matt: Goodbye! |
POST CONVERSATION BANTER |
Matt: Tina, what can you tell us about winter in Bulgaria? |
Tina: Well, it’s usually quite long, with three to five snowy months depending on the season and the area. |
Matt: This is why the holidays around Christmas and New Year’s are usually celebrated indoors, at home, or at a party, right? |
Tina: That’s right. Like in other countries, a lot of food and drink are consumed at this time, so Kiril's advice was perfect in describing what people should avoid doing – overindulging. |
Matt: Still, most of the famous traditional dishes are prepared around Christmas and New Year’s in Bulgaria and the following holidays in January. |
Tina: Most of these foods are homemade, which I really like. |
Matt: What are some examples? |
Tina: Well for example there’s "баница," "питка," or "суджук". |
Matt: What are these? |
Tina: "баница" is basically Bulgarian cheese between filo pastry. "питка," is special homemade bread and "суджук" is one very delicious type of spicy salami. |
Matt: That sounds yummy! Okay, now let’s move on to the vocab. |
VOCAB LIST |
Matt: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Tina: днешен [natural native speed] |
Matt: today's |
Tina: днешен [slowly - broken down by syllable] |
Tina: днешен [natural native speed] |
: Next: |
Tina: завършвам [natural native speed] |
Matt: to finish |
Tina: завършвам [slowly - broken down by syllable] |
Tina: завършвам [natural native speed] |
: Next: |
Tina: пожелавам [natural native speed] |
Matt: to wish |
Tina: пожелавам [slowly - broken down by syllable] |
Tina: пожелавам [natural native speed] |
: Next: |
Tina: весел [natural native speed] |
Matt: happy, merry |
Tina: весел [slowly - broken down by syllable] |
Tina: весел [natural native speed] |
: Next: |
Tina: изкарване [natural native speed] |
Matt: spending |
Tina: изкарване [slowly - broken down by syllable] |
Tina: изкарване [natural native speed] |
: Next: |
Tina: прекалявам [natural native speed] |
Matt: to overdo |
Tina: прекалявам [slowly - broken down by syllable] |
Tina: прекалявам [natural native speed] |
: Next: |
Tina: храна [natural native speed] |
Matt: food |
Tina: храна [slowly - broken down by syllable] |
Tina: храна [natural native speed] |
: Next: |
Tina: напитка [natural native speed] |
Matt: drink (noun) |
Tina: напитка [slowly - broken down by syllable] |
Tina: напитка [natural native speed] |
: And Last: |
Tina: забравям [natural native speed] |
Matt: to forget |
Tina: забравям [slowly - broken down by syllable] |
Tina: забравям [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Matt: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Tina: First we have "С това" |
Matt: This phrase means "with this.” You use it in formal situations, usually at the beginning of a sentence. |
Tina: It's composed of the preposition “с” meaning "with" and the pronoun in the neuter meaning "this." |
Matt: When do you use this? |
Tina: It can be used similar to the english, “With this I would like to close today’s session”, to end a speech or lecture. |
Matt: Ok. What's next? |
Tina: "На всички". |
Matt: This phrase means "to everybody" or "to everyone." You usually use it in more formal situations, when you’re addressing many people. |
Tina: Yes, it’s composed of the preposition "на" meaning "to" in this case, and the pronoun "всички" meaning "all," or "everyone." |
Matt: And the last phrase is… |
Tina: "Коледни и Новогодишни празници" |
Matt: I know this one. It's a Bulgarian phrase referring to the period between Christmas Eve and New Year's Day, right? |
Tina: Actually, sometimes it indicates even further in January when holidays follow the New Year's celebrations. |
Matt: But its direct translation can be "Christmas and New Year's holidays." |
Tina: That’s right. |
Matt: Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
Matt: In this lesson, you’ll learn how to remind people to do or not to do something. |
Tina: Yes. For example, “И не прекалявайте с храната и напитките!” |
Matt: "And don't overindulge in food and drinks!" |
Tina: In this lesson, Kiril and the Professor both use a similar phrase. |
Matt: And it's formed using a verb in the imperative. Let’s look closer at this example. |
Tina: Okay. Here we have the typical phrase "не прекалявайте" which means “don’t overdo something” plus some kind of advice, instruction or reminder. |
Matt: How do we form these? |
Tina: These are formed using the negative particle "не," meaning "don't" in this case, plus the verb "прекалявам" in the imperative form for the plural, meaning "overdo." As in “you overdo.” |
Matt: Altogether, it means "don't overdo," or “You don’t overdo”, to which we would add the thing which is unadvisable to do. |
Tina: Alright, here’s another example from the dialogue - "И не забравяйте курсовите си работи!" |
Matt: What can you tell us about this one, Tina? |
Tina: Here, the same type of phrase, "не забравяйте," including "не" meaning "don't" and "забравяйте," meaning "forget," in 2nd person plural form, has a similar purpose. Namely, to say, "you don't forget." or “don’t forget.” |
Matt: What’s the meaning of this particular phrase? |
Tina: It means.. “And don't forget your coursework!” |
Matt: Yeah, the professor was reminding the students about the coursework. How strong is this kind of expression? |
Tina: As we saw from both the examples, people use these kinds of expressions, including the "не" plus a verb ending in "-йте" in an imperative form. In formal and informal contexts, we use the same structure and form. |
Matt: That’s because this type of phrase can be used in any case in Bulgarian, right? |
Tina: Yes, but just remember to be careful who you are reminding or giving advice to, since this is an imperative form. |
Outro
|
Matt: Alright listeners. This lesson had a very broad topic. But if you’re looking for more examples to gain a better understanding, you can always look in the lesson notes. And don’t forget to practice too! Thanks for listening, and we’ll see you all next time! |
Tina: Bye! “Чао-чао!” |
Comments
Hide