Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hello and welcome back to BulgarianPod101.com. This is Beginner, season 1, lesson 11 - Having a Super Time at a Bulgarian House Party. I'm Becky.
Iva: Здрасти (zdrasti). And I'm Iva!
Becky: In this lesson, you'll learn some casual expressions you can use among friends.
Iva: The conversation takes place at a party at a friend's house.
Becky: It’s between Kiril, Veronika, and Milena.
Iva: The speakers are friends, so they use informal language.
CONVERSATION
Let's listen to the conversation.
Кирил: Как е, момичета? (Kak e, momicheta?)
Милена: Добре. (Dobre.)
Вероника: Супер сме! (Super sme!)
Кирил: Ее, браво! Какво ще правите ваканцията? (Ee, bravo! Kakvo shte prаvite vakantsiyata?)
Вероника: Ще ходим на спа хотел. (Shte hodim na spa hotel.)
Кирил: Яко-о! (Yako-o!)
Милена: А ти? Някакви планове? (A ti? Nyakakvi planove?)
Кирил: Ами аз...сигурно ще работя. (Ami az...sigurno shte rabotya.)
Let's hear the conversation one time slowly.
Кирил: Как е, момичета?
Милена: Добре.
Вероника: Супер сме!
Кирил: Ее, браво! Какво ще правите ваканцията?
Вероника: Ще ходим на спа хотел.
Кирил: Яко-о!
Милена: А ти? Някакви планове?
Кирил: Ами аз...сигурно ще работя.
Now let's hear it with the English translation.
Кирил: Как е, момичета?
Kiril: How's it going, girls?
Милена: Добре.
Milena: Fine.
Вероника: Супер сме!
Veronika: We're great!
Кирил: Ее, браво! Какво ще правите ваканцията?
Kiril: Wow, good! What are you doing during vacation?
Вероника: Ще ходим на спа хотел.
Veronika: We're going to a spa hotel.
Кирил: Яко-о!
Kiril: Cool!
Милена: А ти? Някакви планове?
Milena: And you? Any plans?
Кирил: Ами аз...сигурно ще работя.
Kiril: Well, I...will probably work.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: So our main characters are at a friends' house party.
Iva: Yes, and this kind of party is quite common among Bulgarians, and especially with university students.
Becky: Some people prefer visiting homes and bringing their own food and drinks. In this case, the organizer and host also provide some homemade food.
Iva: In some other cases, parties are held at the students dormitories and rental rooms in the student housing, usually in the infamous “Studentski grad” or “Students' town”.
Becky: This is where most of the universities in the Bulgarian capital have their campuses and student housing.
Iva: It's estimated that over 40,000 students live there. And parties in the dormitories, as well as in the local pubs and clubs are being held non-stop.
Becky: This is because Bulgarian people like to party a lot, and it usually isn’t limited to weekend-only parties.
Iva: A funny point is that Studentski grad's nickname is Shtudgard...
Becky: Which sounds like the German city...
Iva: But is actually composed of the two words Studentski and grad.
Becky: So don’t get confused, listeners!
VOCAB
Becky: Now let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is
Iva: момиче (momiche)
Becky: girl
Iva: (SLOW) момиче, момиче
Next:
Iva: добре (dobre)
Becky: good, well, right
Iva: (SLOW) добре, добре
Next:
Iva: браво (bravo)
Becky: bravo
Iva: (SLOW) браво, браво
Next:
Iva: какво (kakvo)
Becky: what
Iva: (SLOW) какво, какво
Next:
Iva: правя (pravya)
Becky: to do, to make
Iva: (SLOW) правя, правя
Next:
Iva: ходя (hodya)
Becky: to walk, to go
Iva: (SLOW) ходя, ходя
Next:
Iva: някакъв (nyakakyv)
Becky: some
Iva: (SLOW) някакъв, някакъв
Next:
Iva: план (plan)
Becky: plan
Iva: (SLOW) план, план
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. What’s first?
Iva: “Супер”
Becky: As you can probably tell, this is an adjective that means “super” in English. I know that Bulgarian people use it often in informal situations, like when they’re answering how they feel, for example.
Iva: Also, “супер” is used to give opinions about things, so it can mean something like “cool” or “great,” like for example when describing a movie and so on.
Becky: “Супер” What’s the next one, please?
Iva: “Яко”
Becky: This is an adverb used in very informal contexts. So be careful not to use it in any formal situations.
Iva: It means something like “cool” or “awesome” in conversational contexts, and is the same as the neuter form of the adjective “sturdy,” or “як” in Bulgarian.
Becky: Great. And the last one?
Iva: The third word is “Сигурно”.
Becky: It's an adverb that means something like “surely”, or sometimes “probably”, as in our dialogue.
Iva: It comes from the adjective “сигурен,” which means “sure” and is the same as the neuter form of this adjective.
Becky: Okay, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Becky: In this lesson, you’ll learn some casual expressions you can use among friends in Bulgaria.
Iva: These kinds of expressions are similar to their English equivalents, so you just have to remember some typical forms that you can use freely.
Becky: When people meet in informal situations, like parties for example, some phrases are very common.
Iva: For example “How's it going?”, “What's up?”, “How are you doing?”, and so on.
Becky: There are similar expressions in Bulgarian, for example,...
Iva: “Как е?”
Becky: Remember, “How are you?” is...
Iva: “Как си?” in Bulgarian. So for “Как си?” we literally ask “how”, or “как” and “(you) are” or “си”.
Becky: But with...
Iva: “Как е?”
Becky: ...we are actually expressing a literal meaning of “How (it) is?” So it means something like “How is it going?” or “What's up?”
Iva: These types of expressions are often directed at a third person, so the verb form is in third person singular, as in “Как е?” For example, “Как я караш?“
Becky: It also means something like “How are you doing?” in a really informal way, like “How ya doin'?”
Iva: Here “как” is again “how”, “я” is a form of the third person pronoun “her”, or “нея”; and “караш” is the verb “карам”, which means “drive”, in the second person singular form.
Becky: How do we answer? Well, Bulgarians usually reply with adverbs to questions like “How's it going?”, “What's up?”, or “How are you doing?”.
Iva: For example you can ask “Как е?” and receive a reply like “Добре.”
Becky: or “Super!” But a more detailed answer that corresponds to the meaning of “How are you?” is possible.
Iva: So you ask “How's it going?” but you can receive an answer like “Добре съм.” or “Не много добре.”
Becky: In English, the first one means “I'm fine” and the second one means “I'm not so well.”
Becky: OK, I know we can continue with more examples.
Iva: But it’s better to check them in detail...
Becky: ...In the lesson notes, as always!

Outro

Iva: That's all for this lesson.
Becky: Thanks for listening, and we’ll see you next time! Bye!
Iva: “Чао-чао!”

Comments

Hide