Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Iva: In this lesson, you'll learn the top five phrases you will hear in a classroom.
Yuri: Some are phrases that a teacher would use and some are phrases that you can use with a teacher.
Iva: You'll get a head start by already knowing these phrases.

Lesson focus

Yuri: Our first phrase is “Какво означава?”.
Iva: “Какво означава?” literally translates to "What means?" This is a very useful phrase in the classroom because you can ask your teacher what certain words, ideas, or places, mean in Bulgarian.
Yuri: You would use this phrase by first stating “Какво означава...?” and then adding the item you want to know. Could you give us some examples?
Iva: Sure. “Какво означава “обувка”?” means, "What does “обувка” mean?" and “Какво означава “женя”?” means, "What does “женя” mean?"
Yuri: And what do these words mean, Eva?
Iva: Well, “обувка” means "shoe" and “женя” means "to marry".
Yuri: Excellent.
Yuri: Our next phrase is...
Iva: “Моля, отворете учебниците си.”
Yuri: Literally means "Open your textbook," and “моля” means "please."
Iva: Together it means, "Please, open your textbooks." Your teacher might use this phrase when they want to begin reading something.
Yuri: The next phrase is “Не разбирам.”
Iva: “Не разбирам.” literally means, "I don't understand."
Yuri: You would use this phrase if your teacher explains something or says something that you didn't understand.
Iva: Bulgarian teachers like it when you use Bulgarian to interact in the classroom, even if they have to explain things in English afterwards.
Yuri: So be sure to use this phrase, even if you're just muttering to yourself. It's good for your learning.
Iva: The next phrase is “Още веднъж.”
Yuri: “още веднъж” literally translates "more one time," but means "one more time" or "again."
Iva: Bulgarian and English do that a lot. In English, when you would say "one more" in Bulgarian you say "more one." I wonder why this is.
Yuri: I don't know why, but it's true. “още веднъж” is a useful phrase in the classroom.
Iva: You can expect your teacher to say this when they want you to repeat something.
Yuri: Our last phrase is “Разбрахте ли?”.
Iva: “Разбрахте ли?” literally translates as "Did you understand?"
Yuri: This question is often used by teachers to make sure their students are understanding what they are explaining.

Outro

Iva: Let's recap what we learned in this lesson.
Yuri: That's a great idea. Can we hear all of those phrases again one more time?
Iva: Sure.
Yuri: What does {pause} mean?
Iva: “Какво означава?”
Yuri: Please open your books.
Iva: “Моля, отворете учебниците си.”
Yuri: I didn't understand.
Iva: “Не разбирам.”
Yuri: One more time.
Iva: “Още веднъж.”
Yuri: Did you understand?
Iva: “Разбрахте ли?”
Yuri: There you have it. All five phrases for the classroom.

Comments

Hide