Intro
|
Jonathan: Hello and welcome to the Absolute Beginner series at BulgarianPod101.com. This is season 1, lesson 20, Telling People About your Allergies in Bulgarian. I’m Jonathan. |
Iva: Hello. And I’m Iva! |
Jonathan: In this lesson you'll learn how to talk about animate and inanimate objects with the verb “има”. |
Iva: This conversation takes place in Peter’s car. |
Jonathan: So the conversation is between Martin, Irina and Peter, who are travelling somewhere together. |
Iva: The speakers are friends so their speech is informal. |
Jonathan: OK, let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
(On a drive) |
(Stomach rumbling) |
Мартин: Огладнях. (Laughs.) |
Питър: А, тук има крайпътно заведение. |
: Обичате ли печено пиле? |
Ирина: Печено пиле... |
Питър: Не обичаш ли? |
Ирина: Алергична съм... |
Питър: Алергична към пиле? |
Ирина: Да, за съжаление. |
Мартин: Питър, внимавай — има куче на пътя! |
Питър: О, наистина! Благодаря. |
Jonathan: Now let’s hear the conversation one time slowly. (slow speed, broken down by syllable) |
(On a drive) |
(Stomach rumbling) |
Мартин: Огладнях. (Laughs.) |
Питър: А, тук има крайпътно заведение. |
: Обичате ли печено пиле? |
Ирина: Печено пиле... |
Питър: Не обичаш ли? |
Ирина: Алергична съм... |
Питър: Алергична към пиле? |
Ирина: Да, за съжаление. |
Мартин: Питър, внимавай — има куче на пътя! |
Питър: О, наистина! Благодаря. |
Jonathan: And now with the English translation. |
(On a drive) |
(Stomach rumbling) |
Martin: I'm hungry. (laughs) |
Peter: Oh, there's a drive-thru here... |
: Do you like fried chicken? |
Irina: Fried...chicken... |
Peter: You don't like it? |
Irina: I'm allergic... |
Peter: Allergic to chicken? |
Irina: Yes, unfortunately. |
Martin: Peter, be careful, there is a dog on the road! |
Peter: Oh, yes! Thanks. |
POST CONVERSATION BANTER |
Jonathan: OK, Iva, so in the dialogue, they’re talking about getting some fast food. Let’s talk a bit about fast food restaurants in Bulgaria. |
Iva: Sure! Well, in Bulgaria we have all of the major ones that I’m sure you know - McDonald’s; KFC; and so on. |
Jonathan: So we can find these easily. |
Iva: Yes, but note that the McDonald’s sign is written in Cyrillic. |
Jonathan: Interesting! How about typical Bulgarian fast food chains; do you have them? |
Iva: Yes! Actually, they are healthier options, if you ask me. |
Jonathan: Can you give us one example? |
Iva: Sure. One is Trops Kashta. |
Jonathan: Is it like McDonald’s? |
Iva: Not quite. The food is more like traditional Bulgarian cuisine, very filling, quite inexpensive and definitely healthy. |
Jonathan: Oh, I would like to try that. |
Iva: You see, the name means Trops House. Kashta is kyshta, house in Bulgarian. So the food is really like the homemade dishes in Bulgaria. |
Jonathan: I see. Interesting name! |
Iva: Yes, if you go to Bulgaria, I really recommend you try it! |
Jonathan: Great, now let’s move onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Jonathan: Now let’s take a look at the vocabulary in this lesson. The first word we shall see is... |
Iva: крайпътен |
Jonathan: roadside |
Iva: крайпътен (slow, broken down by syllable) |
Iva: крайпътен |
Iva: заведение |
Jonathan: establishment; shop |
Iva: заведение (slow, broken down by syllable) |
Iva: заведение |
Iva: печено пиле |
Jonathan: Fried chicken |
Iva: печено пиле (slow, broken down by syllable) |
Iva: печено пиле |
Iva: алергия |
Jonathan: allergy |
Iva: алергия (slow, broken down by syllable) |
Iva: алергия |
Iva: внимавай |
Jonathan: Watch out! Be careful! |
Iva: внимавай (slow, broken down by syllable) |
Iva: внимавай |
Iva: куче |
Jonathan: dog |
Iva: куче (slow, broken down by syllable) |
Iva: куче |
Iva: към |
Jonathan: to; towards |
Iva: към (slow, broken down by syllable) |
Iva: към |
Iva: съжаление |
Jonathan: regret; pity |
Iva: съжаление (slow, broken down by syllable) |
Iva: съжаление |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Jonathan: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. What’s first, Iva? |
Iva: The first one we have in this lesson is “Крайпътно заведение”. |
Jonathan: What does that mean? |
Iva: Well, just remember it is a typical Bulgarian phrase for any kind of establishment which offers food and other services on the roadside. |
Jonathan: Like a drive-thru? |
Iva: Yeah. From bars and drive-thrus, to traditional Bulgarian restaurants and motels, you can find these everywhere along the Bulgarian roads. |
Jonathan: So you won’t be left hungry if you’re driving somewhere! What do we have next? |
Iva: “Алергия”. |
Jonathan: Mm, that’s not a nice word but I know what it means. |
Iva: Yes, it is the Bulgarian word for “allergy”. |
Jonathan: Are allergies common in Bulgaria? |
Iva: Bulgarians suffer from different types of allergies but compared to other countries, the number of people with allergies is relatively small. |
Jonathan: OK, that’s good news. And the word for “allergy” is easy to remember! |
Iva: Please note, though, that the stress on the Bulgarian word is on the second syllable. |
Jonathan: OK, can you say it again? Listeners, repeat after Iva. |
Iva: “Алергия”. |
Jonathan: And… what is our next word? |
Iva: “Съжаление”. |
Jonathan: Oh, have we discussed this before? |
Iva: Not quite, we only have discussed the verb “to be sorry”. This is the Bulgarian noun for the English “sorry”, “pity”, or “regret”. |
Jonathan: Could you repeat it for our listeners, please? |
Iva: Yes – “Съжаление”. Its usage has some nuances that you can see if you look at the different examples of its usage. |
Jonathan: Can you give us one? |
Iva: One commonly used expression is “за съжаление” which means “regretfully”, or just “unfortunately”. |
Jonathan: Listeners, repeat after Iva. |
Iva: “за съжаление”. [pause] |
Jonathan: again, this means “regretfully”, or just “unfortunately”. |
Iva: Yes. |
Jonathan: OK, now let’s move on to the grammar. |
Lesson focus
|
Jonathan: In this lesson we are going to talk about inanimate objects with the verb “има”… |
Iva: ...and also about animate objects with the same verb. |
Jonathan: For example? |
Iva: “There is a bus”, in Bulgarian “Има автобус”. |
Jonathan: Could you repeat the Bulgarian version again for our listeners. |
Iva: “Има автобус”. |
Jonathan: So the verb “има”… means “there is”. It’s something like “there exists”. |
Iva: Yes, so we can say “There are kids”, in Bulgarian “Има деца.” |
Jonathan: OK, again, repeat it for our listeners. |
Iva: “Има деца.” |
Jonathan: Can you tell us more about the verb we are using here please? |
Iva: Sure! The verb “има” has its first person singular form “имам” which actually means “(I) have”, and is used mainly with this meaning. |
Jonathan: OK, “I have”. |
Iva: Yes, but when the form is in the third person, it changes its meaning to “there is/are”. |
Jonathan: And forms the sentences we are talking about in this grammar point. |
Iva: That’s right. |
Jonathan: So basically this type of sentence gives information about animate or inanimate objects and their location. |
Iva: That’s right. For example this sentence will be “On the platform there is a train” for inanimate objects, and “On the platform there is a girl” for animate objects. |
Jonathan: How will this sound in Bulgarian? |
Iva: Those sentences are: “На платформата има влак” and “На платформата има момиче”. |
Jonathan: Repeat them, please. Listeners, repeat after Iva. |
Iva: “На платформата има влак” [pause] |
“На платформата има момиче”. [pause] |
Jonathan: So we use the same verb for animate and inanimate objects. |
Iva: Exactly. |
Jonathan: Are there any variations in the structure of the sentence? |
Iva: Actually yes. Although this is a very basic format of the sentence in Bulgarian, we can have variations which sound more natural in English like “There is a girl on the platform.” In Bulgarian this sentence will be “Има момиче на платформата.” |
Jonathan: And again for our listeners. |
Iva: “Има момиче на платформата.” “There is a girl on the platform.” |
Jonathan: And the previous type of sentence. |
Iva: “На платформата има момиче”. “On the platform there is a girl” |
Jonathan: OK, but the Bulgarian sounds natural in both cases, right? |
Iva: That’s right! |
Jonathan: OK listeners, that’s all for now. Make sure you check out the lesson notes for more details. |
Iva: Yes. And remember to practice these and the other examples. |
Jonathan: Yeah. Thanks everyone, see you next time! |
Iva: Bye everyone! |
Comments
Hide