Intro
|
Jonathan: Hello and welcome to the Absolute Beginner series at BulgarianPod101.com. This is season 1, lesson 10, What Sound do Bulgarian Dogs Make? I’m Jonathan. |
Iva: Hello. And I’m Iva! |
Jonathan: In this lesson, you'll learn how to ask whether something is someone’s possession. |
Iva: Again, this conversation takes place at Peter’s house. |
Jonathan: So, the conversation is between Martin, Irina and Peter; Martin and Irina have been invited to Peter’s house. |
Iva: The speakers know each other so their speech is informal. |
Jonathan: OK, let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
(natural, native speed) |
Ирина: Питър, това твоята къща ли е? |
Питър: Да, заповядайте. |
Мартин и Ирина: Благодаря. |
Куче: Баф-баф! |
Ирина: А, а това кучето ти ли е, Питър? |
Питър: Да, това е Шаро. |
Куче: Бау, Баф-баф! |
Jonathan: Now let’s hear the conversation one time slowly. (slow speed, broken down by syllable) |
Ирина: Питър, това твоята къща ли е? |
Питър: Да, заповядайте. |
Мартин и Ирина: Благодаря. |
Куче: Баф-баф! |
Ирина: А, а това кучето ти ли е, Питър? |
Питър: Да, това е Шаро. |
Куче: Бау, Баф-баф! |
Jonathan: And Now with the English translation. |
Ирина: Питър, това твоята къща ли е? |
Irina: Is this your house, Peter? |
Питър: Да, заповядайте. |
Peter: Yes, come on in. |
Мартин и Ирина: Благодаря. |
Martin and Irina: Thank you. |
Куче: Баф-баф! |
Dog: sound of dog barking |
Ирина: А, а това кучето ти ли е, Питър? |
Irina: Oh, and this is your dog, Peter? |
Питър: Да, това е Шаро. |
Peter: Yes, this is Sharo. |
Куче: Бау, Баф-баф! |
Dog: sound of dog barking |
POST CONVERSATION BANTER |
Jonathan: Okay, Iva, in this dialogue we have some hints about Bulgarian culture. What can you tell us first? |
Iva: Well, Bulgarians are very open when talk about possessions. They may ask you about your mobile phone, your house or your car, and even about how much they cost. |
Jonathan: Hmm, okay.... |
Iva: In the same way, they are open to discussing their own possessions. Feel free to ask about things and use the target phrase in this lesson so that you can learn more about your Bulgarian hosts! |
Jonathan: But what about personal information, like... phone numbers? |
Iva: When asking about cell numbers or e-mail addresses, Bulgarians are quite open-minded and will not mind giving their personal information if they consider someone a friend. |
Jonathan: And they do that very fast because they are friendly people! |
Iva: That’s right! Another cultural hint we had in the dialogue was that Bulgarians quite often have pets in their homes. |
Jonathan: I see. But what if you are allergic, or don’t like pets? |
Iva: Make sure to mention it before visiting, so that your hosts can keep their pet in a separate area during your visit. |
Jonathan: But otherwise... |
Iva: Well, if you like pets, in the typical Bulgarian house you might find many kinds of pets, mainly dogs and cats, but also others like hamsters, fish, and chameleons. |
Jonathan: There’s something to look forward to! Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Jonathan: Now let’s take a look at the vocabulary in this lesson. The first word we shall see is... |
Iva: къща |
Jonathan: house |
Iva: къща (slow, broken down by syllable) |
Iva: къща |
Iva: заповядайте |
Jonathan: Welcome; here you are; help yourself |
Iva: заповядайте (slow, broken down by syllable) |
Iva: заповядайте |
Iva: куче |
Jonathan: dog |
Iva: куче (slow, broken down by syllable) |
Iva: куче |
Iva: бау, баф |
Jonathan: bark (the sound a dog makes) |
Iva: бау, баф (slow, broken down by syllable) |
Iva: бау, баф |
Iva: твоят |
Jonathan: yours |
Iva: твоят (slow, broken down by syllable) |
Iva: твоят |
Iva: а |
Jonathan: and |
Iva: а (slow, broken down by syllable) |
Iva: а |
Iva: ти |
Jonathan: Yours; you |
Iva: ти (slow, broken down by syllable) |
Iva: ти |
Iva: това |
Jonathan: this |
Iva: това (slow, broken down by syllable) |
Iva: това |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Jonathan: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. What are we starting with? |
Iva: Let’s talk about “Заповядайте” first. |
Jonathan: It’s a very useful phrase because it means “Welcome”; “Here you are” and “Help yourself” all at once. |
Iva: Exactly. |
Jonathan: If you look at the context, you can understand which of them is correct. |
Iva: The informal version is “Заповядай”. |
Jonathan: Will you say them again? Listeners, listen and repeat after Iva. Formal or the second person plural. |
Iva: “Заповядайте”. [pause] |
Jonathan: Informal or second person singular. |
Iva: “Заповядай”. [pause] |
Jonathan: Okay, what’s next? |
Iva: “А”. |
Jonathan: Is that all? |
Iva: “А” is a conjunction used very often in Bulgarian. |
Jonathan: In English it translates as “and”. |
Iva: But in Bulgarian it can have the meaning of “but” sometimes. |
Jonathan: How can we tell the difference? |
Iva: There is always a comma before an “a” like this: “Студено е, (pause) а ми се излиза.” |
Jonathan: Which means? |
Iva: “It’s cold but I want to go out”. |
Jonathan: Okay, got it. Now let’s go to the grammar. |
Lesson focus
|
Jonathan: The focus of this lesson is Possession – Saying that something belongs to someone. |
Iva: In Bulgarian, “Това твоят/твоята/твоето [blank] ли е?” and “Това твоите [blank] ли са?” |
Jonathan: OK, let’s look at them one by one. |
Iva: “Това твоят [blank] ли е?” is when we ask “Is this your [blank]?” about an object in the masculine form. |
Jonathan: And an example? |
Iva: “Това твоят мобилен номер ли е?” |
Jonathan: "Is this your cell phone number?" |
What’s the next pattern? |
Iva: “Това твоята [blank] ли е?” |
Jonathan: So an example is... |
Iva: “Това твоята стая ли е?” |
Jonathan: “Is this your room?” Here, the word for room is feminine. And how about the neutral form? |
Iva: We had it with the word dog, which is neutral. But I will give you another example. “Това на масата твое ли е?” |
Jonathan: "Is this (thing) on the table yours?" |
Iva: Yes, “thing” in Bulgarian is neutral and in this sentence it is omitted. |
Jonathan: You just say “Is this on the table yours?” |
Iva: “Това на масата твое ли е?” |
Jonathan: Listeners, repeat after Iva the three forms of the pronoun “yours” in Bulgarian… |
Iva: “твоят” [pause] “твоята” [pause] “твоето” [pause]. |
Jonathan: And the plural is? |
Iva: “Това твоите [blank] ли са?” |
Jonathan: Here the auxiliary verb changes from “е” to “са”. |
Iva: Yes, for example, “Това твоите ръкавици ли са?” |
Jonathan: “Are these your gloves?” |
Iva: That’s right. |
Jonathan: And the whole construction is made of the pronoun “this” “това” plus one of these forms, plus the particle “ли” and the auxiliary verb at the end. |
Iva: Exactly. |
Jonathan: Let us practice some more. |
Iva: “Това твоят син ли е?” |
Jonathan: Which means? |
Iva: "Is this your son?" |
Jonathan: So we can use it with people too. |
Iva: That’s right! |
Jonathan: OK, I think these need a lot of practice. |
Iva: That is why we have prepared the lesson notes for you! |
Jonathan: There are a lot more examples, so, listeners, don’t forget to check them out. Okay that’s it for this lesson! |
Iva: See you next time. |
Jonathan: Bye everyone! |
Comments
HideCan you make some sentences starting with "This is my..."?
Hi, Monique!
Thank you for your question! The sentence is almost correct. Only the definite article то needs to be used only once.
So, if you have the short form of the possessive pronoun (ти), you put the possessive pronoun то to the noun, i.e.
Това кучеТО ти ли е? (Is this your dog?)
And if you have the long form of the possessive pronoun (твое), you put the possessive pronoun то to it, i.e.
Това твоеТО куче ли е? (Is this your dog?)
You can read more here: https://www.bulgarianpod101.com/bulgarian-grammar/ Just type “definite article” in the search field.
Best,
Viktoria
Team BulgarianPod101.com
Здравей,
Just for my clarity, is this also right?
Това твоето кучето ли е? Is this your dog?
Здравей,
Явно кучетата по света говорят различни езици. 😄
Поздрави,
Виктория
Team BulgarianPod101.com
Hello Sandra,
Това на масата твое ли е? means Is this on the table yours? We use твое because it refers to това and both of them are neuter. Твой is masculine and твоя is feminine. So, the question in different genders would be: Тази чанта твоя ли е?/Чантата на масата твоя ли е? (Is this bag yours? / Is the bag on the table yours?) аnd Този чадър твой ли е?/Чадърът на масата твой ли е? (Is this umbrella yours? / Is the umbrella on the table yours?)
Твоят, твоята, твоето are the same possessive pronouns with the definite article. They could be used as follows:
Твоят приятел дойде. - Your friend came.
Не намирам твоята тетрадка. - I can't find your notebook.
Това на масата твоето огледало ли е? - Is this on the table your mirror? (or mine)
Sincerely,
Viktoria
Team BulgarianPod101.com
Iva: “Това на масата твое ли е?””
Why does it say 'твое' instead of one of this three твоят” “твоята” “твоето”? What is the rule for that?
And my sentence for you starting with " This is my...": Това е моят въпрос към вас 😁
Hi Jon,
it made a quite entertaining comment :) If I get it correctly, you want to say
Да, това е моeта мазе, то не e обитавано от духове (another possible way to say it is то не се обитава от духове)…но искаш ли да вляза и аз/ но искаш ли да влезеш?Y
Yes, this is my basement, it is not haunted by ghosts...but do you want me to come in as well/but do you want to do in?
мазе (neuter) - basements
дух - ghost
дъх - breath
Best regards,
Tina
BulgarianPod101.com Team
Да, това е моята мазе, то е не обитаван от дъхове(this is only translation I could find)...но искаш ли да влязам?
I hope this made for a more interesting comment ?
Hi Mohamed,
your sentence is quite correct. I would just suggest that you start sentences in Bulgarian with a capital letter, but am sure that you are aware of this rule. :laughing:
All the best,
Tina
BulgarianPod101.com Team
това е моята кола . Is this a right way ?
Hi Valentin,
Great! It is absolutely correct. Thank you for your input.
Do you know how to form the sentence using the full form of the possessive pronoun?
Tina
BulgarianPod101.com Team
Това е котката ми? :)
Hi GURKAN,
Great, thank you! :smile:
Just a note - it sounds more natural to say "This is my computer" like this in Bulgarian:
Това е компютърът ми.
Although in English we don't say "This is THE my computer" in Bulgarian we should be careful about that.
But you did great with the other sentence "Това е моята книга".
If you notice here too, we say "This is (THE) my book".
Thanks again for trying!
Iva
Team BulgarianPod101.com
това е компютър ми, това е моята книга